The furo is used in summer, and the ro in winter; they are tools for heating water by hanging a kettle. The furo is characterized by a light and breathable shape, while the ro features a recessed setting in tatami with a warm atmosphere. The sound and fragrance of boiling water change with the seasons, symbolizing the tea ceremony’s spirit of “savoring the seasons.”
風炉は夏に、炉は冬に用いられ、釜を掛けて湯を沸かす道具です。風炉は軽やかで通気性のある形が特徴、炉は畳に切り込まれ温かみのある設えが魅力です。季節に合わせて湯の沸く音や香りまで変わり、茶道の“季節を味わう心”を象徴しています。
风炉用于夏季,炉用于冬季,是用来挂锅烧水的器具。风炉以轻巧且通风良好的形状为特点,炉则嵌入榻榻米中,布置温暖迷人。随着季节的变化,煮水的声音和香气也会改变,象征着茶道中“品味季节之心”。
풍로는 여름에, 로는 겨울에 사용되며, 가마를 걸어 물을 끓이는 도구입니다. 풍로는 가볍고 통기성이 있는 형태가 특징이며, 로는 다다미에 절개가 있어 따뜻한 분위기가 매력적입니다. 계절에 맞추어 물 끓는 소리와 향기까지 바뀌어, 다도의 "계절을 맛보는 마음"을 상징합니다.
https://www.terakoyaninja.net/
#matcha #teaceremony #TerakoyaNINJA #JapaneseTea #teaexperience #茶体验 #말차 #다도 #일본차 #차체험 #Tokyo